Tuesday, October 20, 2015

Diva's Weekly Challenge #240


The subject of Diva’s challenge #240 is “be inspired by the season.” In the past few years I have lived in Berlin and Toronto, and autumn is the best season there: no heat anymore, the leaves turn red, and baby blue sky with cirrus clouds. However if not for the challenge’s subject, I would not even realize autumn is coming in Taiwan— the trees in Taipei city are still full green.

There are only summer and winter in Taiwan and summer seems longer and longer these days. That does not mean we don’t have fall colors. If you drive a car to the mountains over 1200m high, you will get beautiful foliage and huge crowds of people.

Although I didn’t know autumn had arrived but I do know it is currently Hanlu (寒露, literally: “cold dew”), the 17th of 24 solar term in East-Asian calendar. In the Gregorian calendar, it usually begins around October 8 and ends around October 23.

During this term the occasional monsoons start to affect Taiwan. The weather is not hot like summer, but because the temperature changes dramatically day and night, and the air becomes wetter, it the season for influenza and allergic rhinitis. My husband, Zac, and I are suffering with it.

That’s why when I saw the challenge, I thought: ok, it’s time to try to practice some “dew.” I never did this before. In Chinese we say autumn is the season for fruit, so I use “Poke Roots” as a frame. I am not the big fan of ZIA but I like it here with Hanlu’s Chinese characters; it looks exotic.

Last weekend I took a class with Renaissance tiles with another 3 CZTs#17 and I like the natural color of them. Using black, brown and white to draw is a new challenged for me, but I am really enjoying it.

I took Antonine’s advice and didn’t think too much when I drew this tile. I finished it without any anxiety, how wonderful! Thank you for sharing, guys, I am learning a lot.


My first Renaissance tiles 因為中間太醜所以塗黑
第240號的挑戰要在季節裡找靈感,相當然耳,多數挑戰者的作品就是一片楓紅。生活在台北,很難感受到四季變化,行道樹依然青綠,雨一樣下個不停,若說真有什麼變化,大概是雨水的氣質變了,從果決暴烈變得拖拖拉拉,一副小媳婦貌,讓我想趕快結束2015和現在這種半死不活的生活形態。

既然秋天景緻和歐美不同,硬要說自己從滿地落葉中得到靈感,就有點矯情了,倒是東北季風和Zac的咳嗽聲讓我想到古老的節氣智慧,有時候真是佩服這種古代人的在沒有科技打擾下親身體會出來的大自然運行之道,雖說台灣的位置和節氣並非全然吻合,不過對照廣東地方流傳的中秋過後夜夜涼,大致指的就是進入寒露,日夜溫差就大了,差不多就是近日寫照。

於是我想,來試試看畫點露水吧!

剛好上星期週末上了堂禪繞創意輯三位老師的茶磚花框課,就把剩下的另外一張雖然超小但要價25元的茶磚拿來用掉,茶磚顧名思義就是有種大自然的茶色,不綠不黃不咖啡(工程師外套最愛用色),有種濾鏡的復古味,除了黑色代針筆和2B鉛筆外,一般畫茶磚還會用到棕色代針筆、白炭筆和白色水漾筆,我覺得著色不難,但要怎麼搭配黑棕白三個顏色,真的要費點功夫。這張茶磚也畫花框,本來是想表現出果實上的露珠,但沒學過,也研究半天,好像不能得心應手,索性就把水珠畫在中間。

寫中文字時覺得彆扭,不是太久沒寫字,而是很難決定要用怎樣的字體,寫在一旁練習紙上,都覺得不錯,但真正要寫上茶磚時,反而受到黑框的限制,所以下次還是不要畫格子好了。

在上星期的挑戰裡我提到自己對於禪繞畫的緊張,意外得到許多國外CZT的回覆,一位CZT和我分享了一段關於Rick對於每週挑戰的看法,特別引用給大家:
I am so sorry to hear that you feel tense when you do these tangle challenges. Yes, I'm sure it is because there is too much thinking. When I was at CZT training, I mentioned something to Rick about challenges, and he snorted "Challenges! That's like competitive meditation!" I am learning to use them as tools for myself to take me somewhere new.
我的心得是挑戰或者可以帶來新靈感,甚至開發新潛能,但禪繞畫的最終意義還是不預設立場並接受生命中所有非預期的樣貌,所以如果第一時間沒有任何想法,也許就應該擱置挑戰。

不過,預設立場,畫錯,再忙著從錯誤中另劈另外一條路徑,倒也逐漸構成一種屬於我自己的禪繞風格。


2015.10.21。




9 comments:

  1. Beautiful work. Your composition and use of negative space is very powerful.

    ReplyDelete
  2. Excellent pieces. I love the Poke Root, and the Renaissance tile looks quite dramatic with the bold center.

    ReplyDelete
  3. Your dew drops and the pokeroot frame are lovely. The aura around them is such a clever idea too.

    ReplyDelete
  4. Wow, I love this Pokeroot zia. Hope you and your husband feel better soon. Thanks for your story about Taiwan, I love to know how things are in other parts of the world.

    ReplyDelete
  5. Wow! Both are beautiful but my favorite is the first one :)

    ReplyDelete
  6. Your tiles are beautiful. I had the pleasure of visiting Taiwan in 1997, including Sun Moon Lake. I bet the foliage up there is magnificent.

    ReplyDelete